Полезные фразы для общения.

Спасибо. —-— Danke.

Большое спасибо! —--------— Vielen Dank!

Спасибо за... —------— Danke für...

Пожалуйста! —-------— Bitte schön!

Не за что! —-------— Nichts zu danken!

Приятного аппетита! —---------— Guten Appetit!

Кушай на здоровье! —---------— Lass es dir schmecken!

Кушайте на здоровье! —-------— Lassen Sie es sich schmecken!

Будь здоров! —-----------— Gesundheit!

Скажи, пожалуйста, ... —-------— Sag, bitte ...

Повтори, пожалуйста —---------— Wiederhol, bitte.

Дай мне ..., пожалуйста —----------— Gib mir bitte ...

Извини, пожалуйста —-----------— Verzeihung, bitte.

Извините, пожалуйста —---------— Verzeihen Sie, bitte.

Прости, пожалуйста —----------— Entschuldige, bitte.

Простите, пожалуйста —-------— Entschuldigen Sie, bitte.

Ничего страшного! —------------— Nichts passiert!

bis gleich! - если вы увидитесь не далее, чем через час-два

 

Сложная система немецких прощаний:

 

bis später! - если увидитесь еще сегодня- если вы увидитесь не далее, чем через час-два

bis heute Abend! - до вечера!

bis heute/morgen Mittag! - до сегодняшнего/завтрашнего обеда

bis morgen früh! - до завтрашнего утра

bis bald! - если время вашей следующей встречи еще не определено, но скорее всего не в ближайшие дни

bis demnächst! - если время вашей следующей встречи еще не определено, но скорее всего в ближайшие дни

Aus Wiederhören! - при прощании по телефону

 

Ну и, конечно Auf Wiedersehen! и Tschüß!

 

Очень полезные фразы для бытового общения.

1. Daraus wird nichts - Из этого ничего не выйдет!

2. Das wird uns kaum gelingen - Это едва ли нам удастся!

3. Hier (da) stimmt etwas nicht; hier ist etwas nicht in Ordnung - Здесь что- то не то!

4. Das lohnt sich nicht - Игра не стоит свеч!

5. Auf dem toten Punkt ankommen - Остановиться на мертвой точке!

6. Das passt mir nicht - Это меня не устраивает или это мне не подходит!

7. Das lаеsst sich einrichten - Это можно устроить!

8. Wir werden es irgendwie schaffen - Как- нибудь мы с этим справимся!

9. Es wird schon gehen; es wird schon werden - Как - нибудь выйдет!

10. Nicht alles auf einmal - Не всё сразу!!

11. Das ist etwas ganz anderes; das klingt schon besser; das sieht schon besser aus - Это уже совершенно другое дело!

12. Das ist nicht uebel - Это недурно или неплохо!

13. Man kann mit einfachen Mitteln allerhand machen - Можно очень много сделать простыми средствами!

14. Der Gesamteindruck ist gut - Общее впечатление хорошее!

15. Das kommt auf den Standpunkt an - Это зависит от точки зрения!

16. Das hat viel Vorteile; das hat viel fuer sich - Это имеет много преимуществ!

17. Mehr moechte ich nicht - Лучшего я не желаю!

18. Es lief wie geschmiert - Все шло гладко, как по маслу!

19. Das wird dir viellecht noch einmal zustatten kommen - Это тебе ещё может пригодиться!

20. .So oft wie moeglich - Как можно чаще!

21. Das ist der Muehewert - Это стоит труда!

22. Die Moral von der Geschichte - Мораль сей басни такова!

23. Ich bin gleich fertig - Я уже заканчиваю!

24. Das moechte ich sehen - Я хочу это увидеть!

25. Im Allgemeinen ist alles gut - В общем, все хорошо!

26. Noch einmal so viel - Ещё столько же!

27. Meiner Meinung nach ist das besser so - По моему мнению, так лучше!

28. Erkenne dich selbst - Познай самого себя!

29. Der Satte versteht den Hungrigen nicht - Сытый голодному не верит!

30. Alles bleibt beim Alten -Все остаётся по - старому!

31. Alles hat seine Grenzen - Всё имеет свои границы!

32. Das Leben ist kurz - Жизнь кротка!

33. Das ist mir egal - Мне это все равно!

34. So ist das Leben - Такова жизнь!

35. Gut gemacht - Хорошо сделал! ( похвала)

36. Das macht `s nichts - Ничего страшного!

37. Gott sei Dank - Слава Богу!

38. Dümmer als die Polizei erlaubt - Такой тупой, что дальше некуда!

39. Aus etwas Konsequenzen ziehen - Делать выводы !

40. Den Tatsachen ins Gesicht sehen - Смотреть правде в глаза!

41. Um keinen Preis - Ни за что на свете!

42. Außer Rand und Band sein - Как с цепи сорваться!

43. Wie angewurzelt da stehen - Стоять как вкопанный!

44. Etwas zur Kenntnis nehmen - Взять на заметку!

45. Ein für alle Mal - Раз и навсегда!

46. Durch die Blume sagen - Говорить вокруг да около!

47. Seinen Willen durchsetzen - Настоять на своем!

48. Unter vier Augen - Остаться наедине с кем-либо!

49. Ich verstehe nur Bahnhof - Я ничего не понимаю!

50. Hast du nicht mehr alle Tassen im Schrank? - Ты совсем с ума сошел? или у тебя не все дома!

51. Das geht mir am Arsch vorbei- Это мне до жопы или мне все равно.

52. Ist Hose wie Jacke - Мне по барабану.

53. Еr ließ seine Schnauze laufen - он трепит языком.

54. Ich bin fertig - Я готов!

 

Heiraten in Dänemark

Folgen Sie uns

Schlafplätze